第二百六十章 精靈的大使

高等精靈的魔法翼船在碼頭邊緣上輕輕地碰了一下船舷,精靈們立刻跳到石制碼頭上,把船頭固定住了。過了一會兒,代表了高等精靈海上力量的旗艦被安全地綁了起來。

阿爾特奎斯一邊安撫自己的同伴,撫摸着她佈滿鱗片的脖子,示意她留在船上,一邊仔細地觀察着碼頭。人類精心建造了一座精緻的橋,橋下的人費了很大的力氣,拉着繩子,在狹窄的縫隙上架起了絞車。

似乎有幾十位顯要人物出來迎接他們。大多數人都穿着華麗的絲綢衣服,在阿爾特奎斯看起來很可笑。許多人帶着毫不掩飾的驚奇目光注視着高等精靈們。但他們當中也有一些高大的戰士,他們都是面無表情、身穿帶有鋸齒狀尖刺盔甲的騎士。

安塔芮絲看着阿爾特奎斯,那張優雅的臉上帶着冷冷的微笑。

“我們第一次品嚐奧萊多夫的滋味,”她說道。

這座雕刻精美的橋很堅固。一聽到暗號,騎士們就把劍抽出,在空中劃成閃亮的波浪,舉起來行禮。安塔芮絲小心翼翼地走上橋,順利地去迎接領頭的胖子。阿爾特奎斯仔細地觀察着她的進展,緊跟在她後面。人類很不善於隱藏他們的敬畏。這就好像高等精靈自己從天上下來,與地下世界的低等居民交流。

那個胖子走上前來,向安塔芮絲深深鞠了一躬。

“我以受祝福的馬爾努斯皇帝,人類帝國的主人,馬爾努斯教會的捍衛者,斯特蘭德公爵奧托-斯特蘭德的名義,向您問候。我是格爾貝特,帝國宰相。我奉命護送您到你本國的大使館去,您可以在那裡梳洗一番,然後明早在皇宮的御前會議前作自我介紹。我相信同時祈禱你的旅程過得愉快吧?”

高大的精靈站在人羣中間,穿着大使的長袍,疲倦地轉動着眼睛。大概是厭倦了這樣的演講。安塔芮絲她自己禮貌地低下頭。

“請轉達精靈王對馬爾努斯皇帝的問候。我期待着見到他。兩國人民之間有許多需要相互學習的地方,我們有許多問題需要討論。”

就在安塔芮絲說話的時候,一隊精靈劍士默默地離開了船,在大法師周圍組成了儀仗隊。他們冰冷的灰色眼睛不停地在人羣中搜尋,尋找任何危險的跡象。站在她肩膀旁的阿爾特奎斯也做了同樣的事。

站在對面的帝國騎士們帶着懷疑的目光看着他們。這兩組戰士之間有一種輕微的緊張氣氛,但僅此而已。阿爾特奎斯很高興地發現,當他看着人類士兵隊長的眼睛時,那名人類堅定地與他的目光相遇。他的表情中流露出好奇,還帶着一絲的怨恨,流露出對他作爲保護者的角色正在被削弱的不滿,但並無恐懼。他有一顆勇士的心,這讓人放心。

突然,碼頭上觀望兩國會見的人羣中發生了騷動。在人羣中傳來一陣驚叫,騎士們緊張地把手放在武器上,把身後掙扎的人羣往後推,另外一些則向身後掙扎的人羣擠去,去尋找發出驚叫聲的人。

“這裡有一個怪物!”一個微弱的聲音在喧鬧聲中喊道。人羣發出警報的呼聲開始變成憤怒和恐懼交織在一起的聲音。

阿爾特奎斯害怕發生最壞的情況,他很快轉過身來,看見他的夥伴從船上跑了下來,站在碼頭邊,面無表情地看着驚慌失措的人羣。對她的一陣辱罵和憤怒使她顯得毫不在乎。阿爾特奎斯陷入了罕見的優柔寡斷之中。想知道如果這些無知的人類向她靠近會時,她會做什麼嗎?他的第一反應是憤怒地斥責他們的愚蠢,但他成功地剋制住了自己。

然後,緊張氣氛被打破了。安塔芮絲輕輕地笑了笑,走過去站在那隻被稱爲怪物的生物旁邊。那個生物像大一號的馬,有着比馬更強壯的身軀和四肢。但是身體外表有着細密堅硬的鱗片,暗紅色的鱗片覆蓋了全身,頭上有兩根極爲尖銳鋒利的短角,她的眼睛是腥紅色的,四蹄卻是如同利爪一樣。她似乎有些不滿意不遠處的吵鬧聲,皮鼻子裡噴出如同霧氣的鼻息,哼了一聲,把她的頭往安塔芮絲胸前蹭了蹭。

“宰相大人,”她說,聲音清晰而平靜,撫摸着這強大而健壯的生物。“這不是黑暗的造物,而是我護衛的同伴。他的人民有一種風俗習慣,就是經常和他們作戰時的同伴結伴旅行。相信我,對我們的敵人來說,沒有比一隻龍駒更致命的敵人了。我相信這種龍駒中的雌性甚至比雄性更致命。當然,我也是。”

安塔芮絲的話語在人羣中飄蕩,就像一種舒緩的鎮靜劑,雖然她的聲音柔和而撫慰人心,,但在喧鬧聲中,她的聲音似乎出奇地清晰。阿爾特奎斯欽佩她的魔法技巧。在她的演講中有一種微妙的魔力,那種魔力讓剛纔那些碼頭人羣中的高亢的嗓音漸漸變成了懷疑的喃喃自語。

ωwш ★тт kдn ★¢ O

帝國宰相格爾貝特緊張地笑了笑。

“當然!”他說道,他的聲音顯得又尖又不確定。“我本人在帝國動物園也見過類似的動物。雖然像這樣自由自在地走在人的旁邊是很少見的。原諒我們的人民的無端指責。他們不習慣在他們中間看到這麼高貴的人。”

大法師優雅地鞠了一躬。

“新認識的人總是這樣。現在,我們不能再把你耽擱在這裡了。也許你能陪我去大使館?當我們在前往的路上時,也許你可以告訴我這個地方的歷史。”

帝國宰相露出愉快的笑容,命令騎士們在前面開路。高等精靈的代表團開始慢慢地、不慌不忙地從碼頭向熙熙攘攘的首都街道走去。在他們身後,更多的高等精靈士兵下了船,越來越多的人羣發出了新的驚訝的喘息聲。剩下的船隻也已經靠岸了,在碼頭邊穿着閃亮盔甲的精靈的數量也在不停增加。

阿爾特奎斯暗自發笑。這座城市中的人類將在未來數年裡談論這一天。然後他轉身跟在大法師後面,她和議長一起走在前面。隨着隊伍的前進,一路上的街道越來越窄,有很多伏擊的機會。他把手放在他的斧頭上,緊緊地握着。在接下來的幾天裡,他幾乎沒有什麼寶貴的休息,而這僅僅是個開始。

第六百三十二章 老鼠第七百八十一章 神的選民第二百四十三章 返回的隊伍第六百六十三章 局勢變化第七十三章 改變第二百五十三章 路邊的埋伏第三百九十九章 梅爾森第五十六章 立威第四百九十五章 理查德爵士第三百三十三章 逃亡第三百三十四章 指南第八百八十二章 時間的景象第八百二十章 愛情的影響第三百四十章 黑騎士第三百四十七章 黑夜騎士第六百八十二章 新問題第七百八十一章 神的選民第九十五章 集結第一百四十七章 法塔林協會的會議第八百零四章 防火第二百八十六章 真正的計劃第八百一十四章 不合邏輯的憤怒第一百六十五章 奇怪的要求第一百八十二章 海邊的漁村第六百零一章 倖存者第三十二章 豐收第七百三十四章 談話第八百五十四章 龍谷第七百三十四章 談話第四百二十八章 查理第五百六十四章 詛咒第一百五十二章 任務的結束第七百三十六章 長廳宴會第二百五十七章 爭論第一百五十八章 怪物的領地第五百八十七章 戰鬥第四百零八章 帕米拉第八百四十二章 臨時的勝利第四百二十四章 恩納蘇-賽夫第二百二十九章 三人會議第六百三十一章 計劃第八百三十五章 外交手段第四百一十五章 血鷹公爵第五百二十四章 比爾巴利之戰第四十四章 攜寶迴歸第八百章 衆人的思緒第二百零五章 不合格的大使第二百一十一章 更好的人選第三百六十章 莫拉德倫第七百五十四章 追趕者第二百七十三章 道路上的戰鬥第四百八十六章 查理第三百五十六章 白恩第二百七十章 難得的悠閒第六百九十六章 抵抗第七十二章 從未改變第三百三十九章 雷蒙德第一百零九章 重返塔圖加港第四百一十八章 傑佛裡第五十九章 意外的訪客第六百八十九章 離別第八百九十六章 儀式第九百零二章 紅玫瑰第七百二十三章 古代的秘密第七百三十九章 出發的日子第六百六十八章 線索第三十二章 豐收第六百一十九章 監牢第六百零九章 護林員第八百三十一章 牌局第二百七十章 難得的悠閒第三百二十二章 逃跑計劃第五章 第一夜第一百零四章 漫長的夜第九十二章 靠港第四百九十八章 卡姆蘭菲爾德之戰第二百四十二章 獸人的先鋒第七百一十七章 地圖第五百零一章 卡姆蘭菲爾德之戰第一百六十三章 下毒第九十六章 冒險者們的準備第八百六十九章 守城的軍隊第四百九十三章 理查德爵士第四百八十六章 查理第八百章 衆人的思緒第八百五十八章 屠龍者第六百零九章 護林員第九十一章 獵巫人的執着第五百章 卡姆蘭菲爾德之戰第二十七章 交易第五百三十一章 比爾巴利之戰第六百五十九章 瘟疫第五百零二章 卡姆蘭菲爾德之戰第五百五十五章 姑娘第七百四十一章 前往廢土第三十章 立誓者第三百零二章 被釋放的靈魂第五百八十四章 巨怪第二十一章 魚人第六百章 村莊