第38章 神秘女人再現

“你是說蒂莎?”希爾曼問戴維。

“蒂莎?”蒂莎是德瑞克夫人的女僕,戴維搖了搖頭:“不,我的說的不她,我是說酒吧裡的那個女人,她主動和我搭訕。”

“酒吧裡的女人?”柯爾和希爾曼互相看了一眼,都是一臉的疑惑。

戴維感到不安,他進一步解釋說:“她是一個妓女,應該是在昨天晚上,”戴維這麼說,是因爲他不知道他在這兒到底呆了多久,“她問我是不是在等人,後來,她又說了一句話,你等的人不一定會來。”

戴維隨即把事情的經過說了一遍:“我不能確定她這句話裡還有沒有別的意思。但奇怪的是,後來她就突然消失了。因此,我把她當成你們的人了。”

“你等的人不一定會來。”柯爾沉吟着這句話,如果她真是一個妓女,那麼她在問了“你在等人嗎?”之後,應該是這樣說,“你等的人會來嗎?”這樣的問句,才符合邏輯。而“你等的人不一定會來”不是疑問,而是陳述。

看來,這就是個問題。也許是自己過於敏感了,但是,敏感沒有什麼不好。在四面環敵的處境下,如變色龍般敏感的色變,不僅是捕食的需要,更是賴於活命的保護。因此,柯爾果斷地下達了撤離的命令。

“我們得馬上離開。”柯爾說這句話的時候,臉色露出了焦慮的神色。

而正在這時,他們頭頂上又傳來了敲擊聲。嗒嗒、嗒嗒……聲音不大,但很急促。

“我們走。”柯爾看了一眼戴維,“你現在是德軍軍官,不能和我們一起走。五分鐘後,如果沒有情況發生。你再出門,記住,出門後往左轉,一直走到考夫大街。然後乘電車,到裡特爾車站下車,有人會在那裡等你。”

戴維點了點頭。

希爾曼回頭看了一眼戴維,解釋說:“分開,你會更安全些。”

戴維會意。外面情況不明,柯爾和希爾曼實際是爲他探路。

看着柯爾和希爾曼掀開地板一躍而出,戴維這才發現他們原來是置身於一間地下室,他拉開牆上的窗簾,原來那窗簾是假的。大概是爲了對他進行審訊才故意僞裝了一下。因爲燈光昏暗,戴維竟一直沒有發現這是一個地下室。出了地下室後,戴維眼前一亮,他走到門口,知道他們所置身的地方只是一幢有些破舊的居民房,而對面的街上,也基本是這樣的房子,這應該是城市的貧民區吧。

戴維在屋裡沒有看到人,只是快出門的時候,看到靠近門口坐着一個有些呆滯的老頭在打着瞌睡,渾然不覺戴維出現在他的身後。可就在戴維即將出門的時候,他突然敏捷地蹲了下來,用他的衣袖把戴維的皮鞋很快擦抹乾淨。這一來也提醒了戴維,戴維整了整衣服,扣上風紀扣,從上裝裡掏出一副金絲眼鏡戴上。走上考夫大街的時候,戴維儼然是一個衣冠整潔,一絲不苟的德國軍官了。

來到柯爾說的車站,正是上午上班的時候,等車的人很多。一輛電車搖搖晃晃地開過來了,就在戴維走上電車的時候,一個站在戴維身後好像也在等車的女人卻沒有上車,她在看到戴維後側過了身體,在電車停下的時候快走了兩步,混在下車的人羣裡走了。

電車慢慢開動,戴維無意從窗玻璃往外看了一眼,他看到了那個女人的一個側影一晃而過。但是,還是有什麼熟悉的東西在戴維的腦海裡倏忽閃過,他撥開車上的人,衝到車後從後面車窗往外看。那個女人緊跟了兩步,很快穿過大街,戴維只能看到她的背影。憑着職業的敏感,戴維感到這個女人應該與他有關,很可能就是在酒吧遇到的那個妓女,雖然她已經換了裝。戴維本能地叫了一聲停車。

車停下了,所有人的目光都集中到了戴維身上。而窗外那個神秘的女人已經不見了蹤影。戴維取下眼鏡比劃了一下,自我解嘲地說:“對不起,我以爲我把這個丟了。”

但是,大家仍然看着戴維,滿腹狐疑。兩個並排坐在前面的德國軍官站了起來,回過頭從人羣裡看着戴維。

“先生,這沒什麼。”這時,一個站在爲戴維邊上的男人爲戴維解圍,“有一次我甚至以爲我把太太丟了,事實上她就挽着我的手。她問我慌慌張張要回去找什麼?我只好說,我把我的影子丟了。”大家鬨笑起來,戴維也隨大家笑了,緊張的氣氛一下子輕鬆下來,那兩個軍官也坐下了。那個人接着說,“我太太很不高興,她說,你是把魂丟了吧,還問我剛纔過去的那個女人是誰?說她一眼就看出來,那不是一個正經女人。哼。”顯然,這是一個多話的男人。

電車繼續往前開。過了好幾個站了,那個人還在講着他自己的事情,車上的人都饒興趣地聽他絮絮叨叨。

直到電車再次停下,他突然叫到:“天哪,都到裡特爾站了,我應該在赫蘭戈大街下車的,我都坐過了一個站了。”

車上的人又都笑了,一邊笑着,一邊給他讓出路來。有人和他打趣,沒關係,你還可以坐到頭再坐回來。他回頭衝說話的人說,那就不是丟了太太,而是把我自己給丟了,不是嗎?

電車帶着一陣笑聲開走了。

戴維是跟着這個人下的電車,下車後,他四面看了一眼,周圍沒有什麼異常,但也沒有看到來接應他的人。

突然,戴維明白了。等那個人走出一段,這纔不緊不慢跟他的後面。他們就這樣不遠不近地走過兩個街區,經過一幢大樓的的時候,那個人在門口站了一下,偏了偏頭,然後徑直進去了。

戴維也跟着走了進去。

第42章 貓屎咖啡第51章 不速之客第68章 莫里茨的陷阱第64章 你不是父親第48章 希特勒的問第6章 林德的身份之秘第12章 第二次握手第9章 稻草人計劃第53章 高山之鷹第73章 神秘的眼睛第43章 安琪兒的教父第2章 最後一口咖啡第41章 隆美爾期待對決第55章 誰動了誰的奶酪第54章 第三個暗堡第6章 林德的身份之秘第55章 誰動了誰的奶酪第7章 阿諾萬的底線第51章 不速之客第24章 空氣中的味道第4章 沙蟲計劃第55章 誰動了誰的奶酪第21章 本茨X-3第10章 神秘的林德之死第6章 林德的身份之秘第53章 高山之鷹第32章 卡拉第64章 你不是父親第9章 稻草人計劃第60章 搶車第59章 內奸第52章 “K”方案第23章 第一次交手第9章 稻草人計劃第18章 誘獵第60章 搶車第29章 麻雀之死第29章 麻雀之死第12章 第二次握手第45章 穿軍裝的大男孩第18章 誘獵第63章 特別行動小隊第72章 自投羅網第54章 第三個暗堡第17章 離死亡一釐米第56章 驚變第35章 美軍用打火機第47章 羅斯福眼裡的戴維第54章 第三個暗堡第5章 擦肩而過第18章 誘獵第52章 “K”方案第51章 不速之客第71章 腿上的蜈蚣第16章 計劃中的意外第37章 觸礁第66章 計劃終止第40章 新來的神父第12章 第二次握手第7章 阿諾萬的底線第61章 追蹤第18章 誘獵第70章 象谷之秘第30章 深藍的傳說第65章 燈影下的紙條第50章 克倫朵夫人的披肩第13章 黑色獵狼犬第58章 裡費爾隱瞞了什麼第68章 莫里茨的陷阱第12章 第二次握手第10章 神秘的林德之死第12章 第二次握手第67章 新鮮的獵物氣味第11章 戰爭與杜蕾斯第61章 追蹤第69章 繆勒的局中局第32章 卡拉第7章 阿諾萬的底線第34章 青果和蛇第37章 觸礁第16章 計劃中的意外第17章 離死亡一釐米第23章 第一次交手第9章 稻草人計劃第54章 第三個暗堡第13章 黑色獵狼犬第62章 丘吉爾插足第19章 深藍第38章 神秘女人再現第70章 象谷之秘第6章 林德的身份之秘第33章 卡拉是怎樣練成的第45章 穿軍裝的大男孩第13章 黑色獵狼犬第19章 深藍第35章 美軍用打火機第10章 神秘的林德之死第46章 天無絕人之路第62章 丘吉爾插足第27章 老華洛芙的手鍊