第29章 美國記者

威爾伯看着芬因克酒吧牆上的招貼畫,有點擔心它粘得不牢,會掉下來把自己砸一下。酒吧是那種在中東地區隨處可見的小酒吧,雖然小但情調還不錯,加上它的野火雞肉做得別具風味,客人們在這兒都可以得到暫時的放鬆,不用再去想那些煩心事。

威爾伯抿了一口酒,咂了咂舌頭,彷彿要讓酒勁傳遍全身似的,做完這個,他又拿起一份(耶路撤冷通訊),隨便翻了翻。

當可怕的兇殺案發生時,記者威爾伯正在倔意地享受着自己的假期:整整十天的徹底放鬆。因爲《國際論壇》上沒有登有關這起兇殺案的消息,威爾伯是在回家的航班上才第一次聽說這起兇殺案的:當時他手裡拿着一份《耶路撒冷通訊》,上面有關於這起案子的報道。

和許多外國記者一樣,威爾伯既不會說希伯來語也不會說阿拉伯語,他的消息來源就是那些當地的報刊:他從《耶路撒冷通訊》上了解以色列人的態度,從《阿拉伯事務》的英文版上了解阿拉伯人的看法。儘管兩份報刊的政治色彩都很濃厚,但威爾伯擅於把二者結合起來折衷地看問題,而不被某一派的謊言所迷惑。當地記者總喜歡在報紙上互相攻擊,像偏執狂似地拼命指責對方,把自己這一方說成是受盡欺凌、忍無可忍的犧牲者。經常有些性急的外國記者跑出去實地採訪,但他們總是悻悻而回。大街上負責軍事檢查的軍人們並不因他們是外國記者就網開一面;相反,往往對他們嚴加盤查,弄得他們只好掃興而歸。

威爾伯的假期過得不錯。他在沙灘上認識了一個意大利的女攝影記者。她有一個很好聽的名字:吉娜。吉娜略微有點瘦,長着金黃色的頭髮,有着一雙迷人的藍眼睛,她時不時還來點可卡因。在沙灘上他們彼此交換了自己得意的照片,一起品嚐了她放在沙灘揹包裡的一小瓶威士忌。然後他們一起回了旅館,住在威爾伯的房間裡。吉娜把自己的房間也退了。接下去的幾天他們過的很開心,天天在一起游泳、跳舞、打網球、。當然一切都是威爾伯買單。一天早上,吉娜接了個電話,她得回去工作了。在匆匆吃了早飯之後,吉娜衝着牀上的威爾伯來了個飛吻就關門出去,直奔機場回了羅馬。威爾伯一想起她,耳邊就又響起她時的驚叫聲,心中暗暗說道:這個瘦姑娘,長得雖然不漂亮但還是挺刺激的。

威爾伯又吃了一大口火雞肉,在嘴裡慢慢嚼着,細細品嚐它鮮美的味道。兩起兇殺案,也許這還只是剛剛開始,後邊還有更多的兇殺案要發生呢。這條消息應該發回去,國內總部要的就是這種消息。毫無疑問,《時代》雜誌駐中東地區的記者已經知道了這兩起兇殺案,但他們並不關心這個,他們只對政治事件感興趣。像這種事一般都是威爾伯報道的。這一次,他認爲也可以試一試,說不定能發掘點什麼東西出來呢。

離開美國,在報社的駐外記者站工作並不是件好差事,開始,威爾伯很想家。但在以色列呆了六個星期以後,他也就不怎麼想家了。因爲沒有時間鬧下來讓你想家。這兒一切都是快節奏的,快得簡直要把人逼瘋了。

沒有人會停下來陪你聊天,所有的人都忙忙碌碌的,到處都鬧哄哄的,格瑞鮑斯凱卻偏偏很喜歡這個。他精力充沛,一天到晚到處跑。在他出事之前,他創下了駐中東記者的發稿紀錄。但是有一天,一切都結束了:他跑得太遠了,結果睬了地雷,被炸掉了一隻胳膊,一條腿。總部把格瑞鮑斯凱召回了美國,又把威爾伯調到了中東。

在巴西舒舒服服呆了三年之後,回到曼哈頓真不習慣。曼哈頓到處都是鬧糟糟的,讓人不舒服。“歡迎你回來。”馬克在總部舉辦的迎送儀式上熱情洋溢地講着,總部辦公室那幫只會拍馬屁的傢伙拍着格瑞鮑斯凱的肩,親熱地跟他打着招呼:“真正的榮譽屬於格瑞鮑斯凱,讓我們爲這個獨臂海明威乾杯!

讓我們好好合作,一塊兒把好萊塢搞個天翻地覆。”(威爾伯真懷疑格瑞鮑斯凱能否忍受這種令人作嘔的虛情假意?)這不是他想過的生活。很久以前,威爾伯就已經厭倦了戰地記者的工作。他只想找個輕鬆點的活,好好地享受人生。威爾伯並不適合和那幫以色列的官僚們打交道。

在別的地方一件可以成爲大家好幾個禮拜的話題的事,在這兒人們第二天就不注意它了,每天都有新的大事發生,誰還去關注昨天的新聞。耶路撒冷有二十多個政黨,威爾伯對其中的大部分都不太瞭解。它們組成了一個聯合政府,但從來就沒有安寧過,爲了一丁點權力,不同的政黨就要互相攻擊吵個不停。議會也是這樣,上個禮拜議會開會,開着開着,議員們打了起來。阿拉伯人也好不到哪兒去。他們總是纏着你,向你哭訴他們的所謂悲慘遭遇。目的只不過是想上上報,如果能配上照片,那就更好了。

威爾伯已經在這兒呆了六個禮拜了,過去的每個禮拜都發生過大規模的政治示威遊行。有的禮拜甚至發生了不止一次。醫生、護士、郵遞員都舉行過示威遊行。上個禮拜,出租車司機們也罷工了,他們要求交通部給他們長工資,他們堵住了主要街道,在喬治王大街燒了一輛報廢了的破車,當時濃煙滾滾,直衝雲霄,搞得人心慌慌的。威爾伯只好把車停在家裡,自己步行出去採訪,這使他很惱火,這幫猶太人真不好打交道,不知不覺中,威爾伯對一向討厭的以色列政府有了幾分好感。

威爾伯喝完了杯中的波旁酒,將杯子放在吧檯上,朝四周望了望。酒店裡一共有六張桌子,有五張都空着。角落裡有兩個記者:瑪格麗特,阿若羅夫,這兩個記者威爾伯都不太熟。他們兩人一邊吃着餡餅,喝着薑汁啤酒,一邊用很低的聲音談着什麼。

薑汁啤酒,又是一個問題,這個國家沒有規定多少歲以上的人才可以喝酒。一個十歲的小孩就可以大搖大擺地走進酒吧,爲自己點上一瓶威士忌,坐下來慢慢地品嚐,但事實上沒有小孩這麼做。當地人把在美酒面前的自制視爲一種美德,而認爲貪杯是一種惡習。

威爾伯又要了一杯波旁酒,調酒師是老闆的侄子,一個很不錯的小夥子,話不多,沒有顧客的時候,他就埋頭學他的數學。他點了點頭表示知道了,然後拿着酒瓶過來,給威爾伯倒了滿滿一杯,又問威爾伯還想吃點什麼。

“您還需要別的嗎?”

“你們這兒都有些什麼吃的?”

“我們這兒的蝦,龍蝦不錯。”

“有湯嗎?”威爾伯笑着說,“來點兒雞湯。”

小夥子很有耐心:“我們這兒也有雞湯,威爾伯先生。”

“再給我來幾隻龍蝦。”

小夥子微微鞠了個躬,轉身進了廚房。威爾伯無事可做,就又看起了貼在牆上的張貼畫。有一張畫上寫着:“要想當國王,就得持之以恆;要想行俠仗義,只需當一次騎士就可以了。”

朝街的門突然開了,《耶路撒冷通訊》的記者羅帕伯特走了進來。“太棒了,說曹操,曹操到。”威爾伯心想。就是羅帕伯特報道的系列兇殺案。他是一個美國人,畢業於普林斯頓大學。以前是個嬉皮士,爲此甚至曾經被拘留過。羅帕泊特人很年輕,有猶太血統,說話很快,喜歡喝兩口,有點貪杯。

威爾伯用手指了指自己左邊的空位子,羅帕伯特一點也不客氣,一屁股坐了下去。

“哈羅,史蒂夫,你這老傢伙近來怎麼樣?”

“哈羅,馬克。我近來還可以。你呢?怎麼樣?”

“還行。”

羅帕伯特穿着一件短袖襯衣,斜紋運動短褲,腳上沒穿襪子,就這麼空穿着涼鞋。

“很悠閒嘛。”威爾伯讚許地說。

“天太熱了。”羅帕伯特從襯衣的口袋裡掏出一個菸斗,一個裝着菸草的小皮袋子,把它們放在桌上。

威爾伯注意到坐在角落裡的兩個以色列記者穿得也很隨便:雖然都穿着長褲子,但都穿的是短袖運動襯衣。威爾伯禁不住下意識地看了看自己:深色的西褲,長袖襯衣,還打着領帶。早上出門時威爾伯還自我感覺不錯,這時才意識到自己的打扮不合時宜。

威爾伯鬆了鬆領帶,指着桌上放的圈起來的《消息》對羅帕伯特說:“剛剛拜讀完你的大作,寫得不錯,史蒂夫。”

“寫得一般,”羅帕伯特說,“有個哥們兒在警察局,他給漏了點風,所以我們才搶先登了。當初警察發現第一具女屍時,給我們的消息不太準確,爲了趕時間,我們也就馬馬虎虎趕了這篇稿子。現在有消息說事情沒有這麼簡單,我們已經又派人出去摸情況了。等他們回來後,我們再來個追蹤報道。”

威爾伯笑了笑:“你們這是老套路啦!”他拿着報紙當扇子扇着,“從你的文章看,兇手是個極其卑鄙的傢伙。”

“對,他的作案手法極其殘忍!”

威爾伯等的就是這句話,他慢慢地把話題往自己感興趣的方向引。

“有什麼線索嗎?”

“什麼線索也沒有。”羅帕伯特說。他留着長頭髮,嘴邊的鬍子也很長,但梳得很整齊。

“這兒的警察還沒有能力破這種兇殺案。”

“想不想業餘時間去了解點情況?說不定還能做個業餘福爾摩斯。”

調酒師把威爾伯點的龍蝦端了上來。

“我也來點龍蝦,再來一杯啤酒。”羅帕伯特說。

“記在我的帳上。”威爾伯對調酒師說。

“馬克,太不好意思了。”羅帕伯特說。

威爾伯笑了笑:“別客氣,我要是不花點錢,總部那幫人還認爲我天天呆在賓館裡享清福,沒有出來跑新聞了。”

“我們可比不上你們,經費老是緊巴巴的。”羅帕伯特皺着眉頭說。

“你們警察局的那個朋友有沒有再透露點線索?”威爾伯想把話題引回去,忍不住又問道。這一問問的太直接了,似乎引起了羅帕伯特的警覺,他拿起菸斗,往裡邊裝了些菸葉,點燃後深吸了一口,然後就在升起的縷縷輕煙中注視着威爾伯。

“跟在國內一樣,我們互相透露點消息以減輕彼此的壓力。”威爾伯說。

“不行,這兒的情況跟國內不一樣,”羅帕伯特說,“在這兒,重大的刑事案件可是搶手的新聞材料。像安全問題、炸彈事件這種新聞沒有什麼人注意。這樣的兇殺案,人們還沒怎麼見過。我去查過資料,在過去的三十年裡,這樣的兇殺案才發生了十二起,只有一起是系列殺人案。一個雜種去年乾的。警察到現在都沒有抓住他。”羅帕伯特抽着煙,搖了搖頭:“在巴爾的摩的時候,我六個月見的兇殺案就超過了十二起。”

“去年發生的系列殺人案?會不會是一個人乾的?”

“有可能。但他們的作案手法不太一樣。”

“作案手法不一樣,這傢伙一定是偵探小說看多了。”威爾伯心想。

“一次殺兩個,”威爾伯說,“也許情況變了。”

“也許就是一個人乾的。”羅帕伯特說,他看起來很關心這件事。“一個好市民不必要的操心,”威爾伯心想,“要想在這件事上搞出新聞,我可不能像他那樣。”

“史蒂夫,還有別的新聞嗎?”威爾伯不想顯得太注意這起兇殺案。

“星期六,有些人在紀念牆上貼傳單,就這些,沒別的新聞了。”

“又是些不知名的傢伙乾的吧?”

羅帕伯特還沒來得及回答,他的龍蝦和啤酒來了。威爾伯掏出自己的信用卡結帳,同時又點了一杯波旁酒。

“謝謝!”羅帕伯特說。他在桌子上磕了磕菸斗,把裡邊剩的菸葉磕出來,然後把菸斗隨手擱在桌上:“我不知道是我們變了還是我們成熟了。以色列的一個締造者傑波丁斯基說過,只有當以色列有了自己的殺人犯和妓女之後,以色列才能真正成爲一個國家。”

“我們?這傢伙太自以爲是啦。”威爾伯心想,“這些人老以爲,上帝創造出他們這些精英分子就是讓他們改造世界,美化世界的。我在曼哈頓,爲《紐約通訊》幹了四年。

我知道現實社會是什麼樣子。我纔不會像他那樣也認爲以色列是太平盛世了,以色列的殺人犯多着呢。”

威爾伯笑着對羅帕伯特說:“歡迎回到現實中來,史蒂夫。”

兩人一邊喝啤酒,吃龍蝦,一邊聊着女人、老闆、工資這些雙方都感興趣的話題。

聊着聊着,又聊到兇殺案上了。威爾伯又哄羅帕伯待喝了三瓶啤酒,幾瓶酒下肚,羅帕伯待有了幾分醉意,說話也有點不太清楚了。他向威爾伯吹噓起了自己做學生時普林斯頓是如何的安全,如何的夜不閉戶、路不拾遺。儘管威爾伯知道羅帕伯特是自欺欺人,但他仍裝出一副聽得很認真的樣子。當兩人互道晚安,各自回旅店時,威爾伯已經知道了他想知道的一切了——

第33章 推理第41章 案情會議第14章 醫生夫婦第10章 失眠夜第02章 丹尼爾探長第44章 戰爭陰影第14章 醫生夫婦第52章 悔恨休妻第51章 市長大人第23章 黑人朋友第11章 傻孩子第38章 能看一下你的刀嗎第47章 屠夫的故事第42章 逮捕第54章 秘密行動第52章 悔恨休妻第63章 愛女被綁架第59章 魔鬼行蹤第32章 通緝犯第18章 難民營第18章 難民營第06章 特別小組第26章 心理大夫第52章 悔恨休妻第02章 丹尼爾探長第20章 性無能的罪犯第35章 紅頭髮阿米娜第07章 陰影第56章 旦亞失蹤第05章 警察總部第52章 悔恨休妻第22章 迷人的夜晚第07章 陰影第05章 警察總部第47章 屠夫的故事第25章 職業妓女第26章 心理大夫第08章 美人們第19章 書房刀展第05章 警察總部第62章 文字遊戲第07章 陰影第25章 職業妓女第30章 嫌疑人第32章 通緝犯第17章 修道院對話第63章 愛女被綁架第34章 新聞界第55章 桃色謀殺第08章 美人們第30章 嫌疑人第59章 魔鬼行蹤第01章 山野棄屍第27章 婚禮第08章 美人們第39章 捉姦把戲第58章 醫學院學生第63章 愛女被綁架第55章 桃色謀殺第54章 秘密行動第16章 我有三個女兒第10章 失眠夜第60章 晝夜監視第65章 讚美詩第35章 紅頭髮阿米娜第03章 凱瑟琳醫院第46章 初識夜鶯第01章 山野棄屍第54章 秘密行動第44章 戰爭陰影第58章 醫學院學生第26章 心理大夫第41章 案情會議第22章 迷人的夜晚第44章 戰爭陰影第09章 約會第42章 逮捕第40章 屠場痕跡第23章 黑人朋友第61章 美妙醫生學科學第19章 書房刀展第47章 屠夫的故事第42章 逮捕第64章 魔窟裡的生死劫第37章 偷窺第25章 職業妓女第16章 我有三個女兒第25章 職業妓女第60章 晝夜監視第27章 婚禮第46章 初識夜鶯第10章 失眠夜第28章 守夜人之妻第12章 東方人的線索第34章 新聞界第01章 山野棄屍第50章 修士之謎第54章 秘密行動第27章 婚禮