第59章 趙策三(5)

爲齊獻書趙王

[原文]

爲齊獻書趙王曰:“臣一見而能令王坐而天下致名寶①,而臣竊怪王之不試見臣,而窮臣也。羣臣必多以臣爲不能者,故王重②見臣也。以臣爲不能者非他,欲用王之兵,成其私者也。非然,則交有所偏者③也;非然,則知不足者也,非然,則欲以天下之重,恐王而取行於王者④也。臣以齊循事王⑤,王能亡燕,能亡韓魏,能攻秦,能孤秦。臣以爲⑥齊致尊名於王,天下孰敢不致尊名於王?臣以齊致地於王,天下孰敢不致地於王?臣以齊爲王求名於燕及韓魏,孰敢辭之?臣之能也,其前可見也。齊先重王,故天下盡重王,無齊,天下必盡輕王也。秦之疆⑦,以無齊之故重王,燕魏自以無齊故重王。今王無齊,獨安得無重天下?故勸王無齊者,非知不足也,則不忠者也;非然,則欲用王之兵,成其私者也;非然,則欲輕王以天下之重,取行於王者也;非然,則位尊而能卑者也。願王之熟慮無齊之利害也。”

[註釋]

①名寶:一作名實。實,指土地。②重:難。③所偏者:偏向別國。④取行於王者:在王身上得以推行己說。⑤以齊循事王:讓齊國按着大王旨意行事。⑥臣以爲:爲字衍。⑦疆:同強。

[譯文]

有人替齊國給趙王上書說:“您只要和我見一面,我就能讓大王坐享天下諸侯送來的名物寶器,可是我私下裡很納悶,大王竟不願意和我見一面,讓我的政治前途一片渺茫。羣臣一定都覺得我無能,所以大王更不會見到我。他們說我無能也沒有別的意思,而是想借用大王的兵力,給他們個人的造勢。如若不然就是在交往中偏向另一個國家;或是就是智力不足;再不然就是想依靠天下諸侯的勢力,威嚇大王,從而讓大王同意他們的觀點。我可以讓齊國自願地前來事奉大王,大王就可以前去滅了燕國,擊垮韓、魏,攻打秦國,讓秦國孤立無援。我可以讓齊國把尊貴的帝號送給大主,如此一來,天下哪個人敢不把尊貴的帝號送給大王?我可以讓齊國把土地贈送給大王,如此一來,天下哪個敢不把土地送給大王?我可以讓齊國替大王向燕、韓、魏三國求取帝號,誰敢推辭?我的才能,可以從前面一番話裡體會到。如果齊國首先推重大王爲帝,因此天下諸侯沒人不敢尊重大王;如果失去齊國的幫助,天下諸侯一定會輕視大王。秦國如此強大,就因爲失去了齊國幫助,所以纔不得不前來討好大王,燕、魏自以爲沒有能力得到齊國的幫助,所以也來討好大王。現在若是大王失去齊國的幫助,怎麼能不去討好天下人呢?因此鼓動大王不要齊國幫助的人,要麼是智力不足,要麼就是沒有忠誠之心;不然就是想借助大王的兵力,給他個人的造勢;不然就是想靠天下諸侯的權勢使大王受到輕視,迫使大王採納他們的做法;再不然就是因爲他們雖然地位尊貴但能力有限。希望大王考慮沒有齊國幫助的利害關係。”

齊欲攻宋

[原文]

齊欲攻宋,秦令起賈禁之①。齊乃收趙以伐宋。秦王怒,屬怨於趙②。李兌約五國以伐秦,無功,留天下之兵於成皋,而陰構於秦③。又欲與秦攻魏,以解其怨而取封焉④。

魏王不說。蘇秦之齊,謂齊王曰:“臣爲足下謂魏王曰:‘三晉皆有秦患。今之攻秦也,爲趙也。五國伐趙,趙必亡矣。秦逐李兌,李兌必死。今之伐秦也,以救李子之死也。今趙留天下之甲於成皋,而陰鬻之於秦⑤,已講,則令秦攻魏以成其私封,王之事趙也何得矣?且王嘗濟於漳,而身朝於邯鄲,抱陰、成,負葛、薛,以爲趙蔽⑥,而趙無爲王行也。今又以河陽、姑密封其子⑦,而乃令秦攻王,以便取陰。人比而後知賢不如,王若用所以事趙之半收齊⑧,天下有敢謀王者乎?王之事齊也,無入朝之辱,無割地之費。齊爲王之故,虛國於燕、趙之前,用兵於二千里之外,故攻城野戰,未嘗不爲王先被矢石也⑨。得二都,割河東⑩,盡效之於王。[註釋]

①起賈:秦國御史。②屬怨:結下仇怨。③五國:指趙、韓、魏、燕、齊。④以解其怨而取封焉:齊閔王聯合趙國攻打宋國,把定陶許給李兌爲封地,所以說取封。⑤陰鬻(yù育):暗中出賣。⑥陰:魏國地名,成:魏國地名。葛:即古葛國,此時屬魏國。薛:即盂嘗君的封地,在今山東薛城。⑦河陽:魏國地名,在今河南盂縣西南。故密:即姑蔑,在今山東泗水縣。⑧人比而後知賢不如:人經過比較之後,才知道是否賢明。⑨虛國:猶言出動全國的兵力。⑩得二都:指五國伐秦,秦返溫、軹、高平於魏之事。割河東:指秦返王公、符逾兩地於趙之事。王公、符逾:皆地名。

[譯文]

齊國打算攻打宋國,秦國派起賈前去抵擋。齊國就聯合趙國來攻打宋國。秦昭王大怒,從此跟趙國結下了仇怨。李兌聯合五國來進攻秦國,沒有得到什麼功勞,於是把各國的軍隊挽留在成皋,私下裡卻與秦國勾結。李兌又打算與秦國一起攻打魏國,用這種辦法來解除秦國的怨恨討取齊國的封地。

魏昭王爲此很不滿意。蘇秦到了齊國,對齊王說:“我替您前去對魏王說:‘韓、趙、魏三國都面臨秦國的侵擾。現在攻打秦國,是爲了挽救趙國。五國如果攻打趙國,趙國一定滅亡了。如果秦國驅逐李兌,李兌只有死路一條。現在您如果攻打秦國,是爲了挽救李兌的性命。現在趙國把天下諸侯的軍隊挽留在成皋,而私下裡卻把與秦國勾結,已經講好條件,李兌讓秦國進攻魏國以成就他自己私人的封地。大王事奉趙國得到了什麼呢?再說,大王曾經渡過漳河,親自到邯鄲拜見趙王,您懷抱陰、成,揹負葛、薛,作爲趙國的屏障,可是趙國沒有爲大王做一點事。現在您又把河陽、姑密封給李兌的兒子,可是李兌卻讓秦國攻打大王,目的是奪取陰地。人只有經過對比之後,才知道誰是賢明的人,大王如果拿出事奉趙國的一半力量去聯合齊國,天下諸侯還有有敢算計大王嗎?大王雖然名義上是事奉齊國,但是沒有前往朝見的恥辱,也沒有割讓土地的花費。齊國爲了大王的緣故,可以率先抵擋燕、趙兩國的進攻,交戰雙方在二千里之外用兵,所以攻城野戰,大王就免去了率先遭受箭石的痛苦。等到戰爭結束,齊國得到的兩座城池,割讓河東的土地,把這些全部都獻給大王。

[原文]

自是之後,秦攻魏,齊甲未嘗不歲至於王之境也。請問王之所以報齊者可乎?韓呡處於趙①,去齊三千里,王以此疑齊,曰有秦陰。今王又挾故薛公以爲相,善韓徐以爲上交,尊虞商以爲大客,王固可以反疑於齊乎②?’

魏王聽此盲也甚詘,其欲事王也甚循③。甚怨於趙。臣願王之日聞魏而無庸見惡也,臣請爲王推其怨於趙④,願王之陰重趙,而無使秦之見王之重趙也。秦見之且亦重趙。齊、秦交重趙,臣必見燕與韓、魏亦且重趙也,皆且無敢與趙治⑤。五國事趙,趙從親以合於秦,必爲王高矣⑥。臣故欲王之遍劫天下,而皆私甘之也⑦。王使臣以韓、魏與燕劫趙,使丹⑧也甘之;以趙劫韓、魏,使臣也甘之;以三晉劫秦,使順也甘之⑨;以天下劫楚,使呡⑩也甘之。則天下皆逼秦以事王,而不敢相私也。交定,然後王擇焉。”

[註釋]

①韓呡(wěn穩):曾爲齊國相國,主張親附秦國。②故薛公:即孟嘗君。孟嘗君在齊閔王八年罷相,被魏昭王聘而相魏。③甚詘:辭塞,理屈。甚循:很順從。循,順從。④王:指齊王。無庸:不要。推:猶言移動。⑤治:猶言校量。校,通“較”。⑥必爲王高:指趙國一定居於齊國之上。⑦遍劫天下:猶言以天下諸侯的力量威脅諸侯。私甘之:暗中用美言說服諸侯。⑧丹;指齊國大臣公玉丹。⑨順:當指順子,齊國大臣。⑩呡:指韓呡。

[譯文]

從此以後,秦國如果進攻魏國,齊隊每年還要到大王邊境去解決大王的困擾。請問大王用什麼來報答齊國的恩情嗎?韓呡居住在趙國,距離齊國有三千里,大王因此懷疑齊國的忠心,執意認爲齊國與秦國之間有陰謀。現在大王又挾持之前的薛公做相國,與韓徐很要好,尊敬虞商把他當做上等客人,大王怎麼可以反過來對齊國心生疑心呢?’

魏王聽了這些話,自己也感到理虧,想讓他事奉大王,他也很順從。魏王對趙國心存怨恨。我希望大王每天聽到魏國的不友好的表現也不要表現出怨恨,請讓我替大王把對魏國的怨恨轉移給趙國,希望大王私下裡尊重趙國,也不要讓秦國覺察到大王尊重趙國。如果秦國發現齊國尊重趙國也將會尊重趙國。齊、秦兩國都尊重趙國,我一定會看到燕、韓、魏三國也將會尊重趙國,這樣一來,沒有那個諸侯國敢與趙國較量。五個國家事奉趙國,趙國就會率領合縱聯盟與秦國聯合,趙國的地位一定凌駕於齊國之上。所以我想讓大王用天下諸侯的力量威脅諸侯,私下裡卻用美言說服諸侯。大王派我率領韓、魏、燕三國的兵力威脅趙國,派公玉丹用美言說服趙國;用趙國的兵力威脅韓、魏兩國,派我用美育說服他們;用趙、韓、魏三國的兵力威脅秦國,派順子用美言說服秦國;用天下諸侯的兵力威脅楚國,派韓呡用美言說服楚國。那麼天下諸侯都逼迫秦國而事奉大王,而不敢私下互相交往。邦交已定,然後大王再選擇哪些諸侯國適合親近,哪些適合疏離。”

齊將攻宋

[原文]

齊將攻宋,而秦陰禁之。齊因欲與趙,趙不聽。齊乃令公孫衍說李兌①,以攻宋而定封焉②。……

蘇秦乃謂齊王曰③:“臣之所以堅三晉以攻秦者④,非以爲齊得利秦之毀也,欲以使攻宋也。而宋置太子以爲王,下親其上而守堅,臣是以欲足下之速歸休士民也。今太子走,諸善太子者,皆有死心。若復攻之,其國必有亂,而太子在外,此亦舉宋之時也。

“臣爲足下使公孫衍說奉陽君曰:‘君之身老矣,封不可不早定也。爲君慮封,莫若於宋,他國莫可。夫秦人貪,韓、魏危,燕、楚闢④,中山之地薄,莫如於陶⑤。失今之時,不可復得已。宋之罪重,齊之怒深,殘亂宋,德大齊,定身封,此百代之一時也。’奉陽君甚食之。雖得大封,齊無大異。

“臣願足下之大發攻宋之舉,而無庸致兵⑥,以觀奉陽君之應足下也。縣陶以甘之,循有燕以臨之,而臣待忠之封⑦,事必大成。臣又願足下有地效於襄安君以資臣也。足下果殘宋,此兩地之封也,足下何愛焉⑧?若足下不得志於宋,與國何敢望也⑨。足下以此資臣也,臣循燕觀趙,則足下擊潰而決天下矣⑩。”

[註釋]

①公孫衍:此另一人,非犀首。李兌:趙國大臣,封奉陽君,時任趙相。②宋:戰國時的中等國家,都彭城。③齊王:指齊閔王。④闢:偏僻。⑤陶:定陶,宋邑,今山東定陶西北。⑥無庸致兵:猶言不用等待趙隊的到來。⑦縣陶以甘之:指答應封給陶地又不給,用來引誘奉陽君。縣,同“懸”,懸掛。循有燕以臨之:猶言軍隊沿着燕國的邊境行動,挾持趙國。⑧兩地之封:即兩塊封地,指上文縣陶以甘奉陽君和效地於襄安君。⑨與國:指燕國、趙國。⑩擊潰而決天下:猶言打敗殘破的宋國而決定天下的命運。

[譯文]

齊國打算攻打宋國,而秦國私下裡前去阻止。齊國因此想拉攏趙國,可趙國不答應。齊國就派公孫衍遊說李兌,讓他贊成攻宋,好處是可以確定他的封地。……

蘇秦就對齊王說:“我之所以使三晉堅定信念前去攻打秦國,並不是覺得齊國可在秦國失敗中得到什麼好處,而是因爲這樣便於攻打宋國啊。宋國讓太子登上王位,百姓們都支持新國王而堅固防守,我因此想讓您儘快撤軍回國休整。現在宋太子出走,支持太子的人都感到灰心意冷,如果這時再去攻打宋國,其國內必會大亂,而太子身在國外,這正是拿下宋國的好時機啊。

“我替您遊說奉陽君說:‘您也老了,封地不可不早日確定啊。我爲您考慮封地的位置,沒有什麼地方能趕上宋國合適的,其他國家都不合適。秦國人貪婪,韓、魏兩國因爲靠近秦國,地理位置本身就不安全,燕、楚兩國地處偏闢,中山國的土地太貧瘠,沒有什麼地方能趕得上陶地。如果失掉現在的時機,以後就不可能再得到了。宋國的罪孽深重,齊國對它心存怨恨已經很久了,攻打混亂的宋國,使強大的齊國感激您,由此決定自身的封地,這是千百年來最好的一個時機。’所以奉陽君很貪婪,雖然得到了大的封地,與齊國攻佔宋國沒有大的差異。

“我希望您大肄發動對宋國的攻打,而沒必要等待宋隊的到來,以此來考察奉陽君對待您的態度到底怎樣?您可以假裝把陶地封給他,然後又不給的辦法引誘他,讓軍隊沿着燕國的邊境行動,挾持趙國,而我假裝確實要給他封地,這樣一來,事情一定會取得很大成功。我希望您拿出一塊土地獻給襄安君用來資助我,這樣事情就好辦了。您果然能攻佔宋國,這是兩塊封地,您何必吝嗇那麼一點土地呢?如果您不能攻佔宋國,燕、趙兩國怎麼敢有奢望。您用這兩塊土地資助我,我沿着燕國率兵行動,觀察趙國的動靜,那麼您就可以打敗殘破的宋國,而決定天下的命運了。”

五國伐秦無功

[原文]

五國伐秦無功,罷於成皋。趙欲搆於秦①,楚與魏、韓將應之,齊弗欲。蘇秦謂齊王曰②:“臣以爲足下見奉陽君矣③。臣謂奉陽君曰:‘天下散而事秦,秦必據宋,魏冉必妒君之有陰也④。秦王貪,魏冉妒,則陰不可得已矣。君無搆,齊必攻宋。齊攻宋,則楚必攻宋,魏必攻宋,燕、趙助之。五國據宋,不至一二月,陰必得矣。得陰而持,秦雖有變,則君無患矣。若不得已而必搆,則願五國復堅約。五國願得趙,足下雄飛,與韓氏大吏東免⑤,齊王必無召珉也⑥。使臣守約,若與國有倍約者,以四國攻之。無倍約者,而秦侵約,五國復堅而賓之⑦。今韓、魏與齊相疑也,若復不堅約而講,臣恐與國之大亂也。齊、秦非複合也,必有踦重者矣。複合與踦重者,皆非趙之利也。且天下散而事秦,是秦制天下也。秦制天下,將何以天下爲?臣願君之蚤計也。

“天下爭秦有六舉⑧,皆不利趙矣。天下爭秦,秦王受負海內之國⑨,合負親之交,以據中國,而求利於三晉,是秦之一舉也。秦行是計,不利於趙,而君終不得陰,一矣。

[註釋]

①搆(gòu):和解。②齊王:齊閔王。③以:通“已”。④魏冉必妒君之有陰:秦相魏冉亦欲得陶作爲封邑,故妒李兌得陶。⑤東免:勉勵齊繼續攻秦。免,通“勉”。⑥齊王必無召珉也:珉,韓珉,主張秦、齊聯合,因秦反對齊攻宋,齊聯趙攻秦,於是罷相去趙。五國伐秦不利,欲與秦講和,齊想召回韓珉與秦講和。⑦賓:通“擯”,排斥。⑧六舉:六種方案。⑨負海內之國:指的是齊國。

[譯文]

第69章 魏策三(1)第53章 趙策二(3)第1章 東周策(1)第90章 燕策二(3)第6章 秦策(1)第83章 韓策三(3)第75章 韓策一(1)第53章 趙策二(3)第86章 燕策一(3)第11章 秦策(6)第46章 楚策四(3)第50章 趙策一(4)第64章 魏策一(2)第62章 趙策三(8)第59章 趙策三(5)第86章 燕策一(3)第31章 齊策五(1)第45章 楚策四(2)第9章 秦策(4)第30章 齊策四(3)第69章 魏策三(1)第60章 趙策三(6)第59章 趙策三(5)第7章 秦策(2)第55章 趙策三(1)第1章 東周策(1)第69章 魏策三(1)第2章 東周策(2)第96章 中山策(1)第9章 秦策(4)第37章 楚策一(2)第47章 趙策一(1)第52章 趙策二(2)第77章 韓策一(3)第69章 魏策三(1)第46章 楚策四(3)第45章 楚策四(2)第32章 齊策五(2)第91章 燕策三(1)第93章 燕策三(3)第10章 秦策(5)第72章 魏策四(1)第83章 韓策三(3)第91章 燕策三(1)第95章 宋、衛策(2)第85章 燕策一(2)第67章 魏策二(2)第46章 楚策四(3)第43章 楚策三(2)第33章 齊策六(1)第35章 齊策六(3)第91章 燕策三(1)第27章 齊策三(2)第69章 魏策三(1)第75章 韓策一(1)第44章 楚策四(1)第60章 趙策三(6)第17章 秦策三(1)第52章 趙策二(2)第65章 魏策一(3)第17章 秦策三(1)第34章 齊策六(2)第63章 魏策一(1)第92章 燕策三(2)第1章 東周策(1)第71章 魏策三(3)第48章 趙策一(2)第30章 齊策四(3)第83章 韓策三(3)第62章 趙策三(8)第67章 魏策二(2)第10章 秦策(5)第49章 趙策一(3)第53章 趙策二(3)第3章 東周策(3)第81章 韓策三(1)第80章 韓策二(3)第63章 魏策一(1)第83章 韓策三(3)第95章 宋、衛策(2)第83章 韓策三(3)第88章 燕策二(1)第4章 西周策(1)第75章 韓策一(1)第10章 秦策(5)第58章 趙策三(4)第43章 楚策三(2)第69章 魏策三(1)第64章 魏策一(2)第90章 燕策二(3)第90章 燕策二(3)第22章 齊策一(1)第4章 西周策(1)第44章 楚策四(1)第27章 齊策三(2)第18章 秦策三(2)第31章 齊策五(1)第45章 楚策四(2)第12章 秦策二(1)第73章 魏策四(2)