第22章 哈利波特(上)

唐城一中出名了!

能把糧食種植成這畝產驚人的模式,驚動了周邊各縣市,他們紛紛派人來求取種植法門。

唐城一中每天都熱鬧的無比,來學習種植小麥的人,那是絡繹不絕,整個學校整天的吵吵鬧鬧的,好不喧囂。

校長馬德鍾看這樣,不是個事,老這樣會嚴重影響學校裡學生的學習。

於是向市裡申請一個專門的會客地點。這是爲唐城市爭光添彩的好事,市裡面特別撥出專項資金,爲來訪衆人安排居住地點,商量了半天,黃錦戶的飛陽大酒店就成了最好的會客地點。

唐城一中開始安靜下來。

拿着《哈利波特》文稿的李飛陽有點難以抉擇。

對於要不要現在推出《哈利.波特》這本書,李飛陽如今還有點猶豫。

如今大漢國的文化人,對這種帶有西方氣息的魔幻書籍的認可度非常低,有些東西甚至他們都不太理解。

你可以對他們說什麼是魔術,什麼是法術,但是你未必能讓他們知道什麼是魔法。

這不是知識大爆炸的年代,有些西方特有的思維方式,現代的人大漢國人,未必能接受的了。

但這好歹也算是勉強屬於童話故事範疇,如今先推出前面的幾部,也能說的過去。畢竟李飛陽現在已經是很天才的童話作家了。

如果現在不把它推出來,等年齡大了,準備寫嚴肅文學的李飛陽,反而不好解釋它的出現理由,還不如趁現在自己年齡不大,而且正在寫童話小說的時間段把它發表出來。

六月初,黃河文藝接到李飛陽投過去的一篇長篇系列小說的第一部:《哈利波特與魔法石》。

第一個看到這篇小說的是編輯部副總編劉義和,因爲李飛陽是專欄作家,所以他投遞的文稿,是專人負責,直接就發到劉義和辦公室,由他親自審閱。

對於李飛陽,劉義和一直很好奇,他沒有有見過李飛陽,只是聽編輯部的另一個編輯說過李飛陽的相貌特徵,和談吐素養。

他對李飛陽一箇中學生能有這麼好的文筆和想象力,感到非常欽佩。

有些人以爲兒童小故事,只是哄孩子的幼稚童話,隨隨便便就能寫一篇,所以對童話故事作家不怎麼看重,認爲他們的水平不過爾爾。

但是,作爲兒童文學的相關負責人,劉義和知道,這是偏見。

真正的優秀童話故事,經典的童話作品,可不是隨便什麼人都能寫得好的。整個世界,有名氣的兒童文學作家就有限的那麼幾個,經典的童話故事也就那麼多個,幾十年了,也沒有說有什麼新的好看好聽的經典童話作品面世。

特別是特殊時期後,人才缺失,或許經歷了難忘的苦難與落魄,寫現實文學,嚴肅作品的人開始涌現,但是對兒童文學,卻無人問津。

也就李飛陽開始寫童話後,纔出現了一些小孩子們喜聞樂見的,大人也感覺不錯的童話作品。

可以說,在兒童文學最爲沒落的時候,黃河文藝收到了李飛陽的來稿。

當時的黃河文藝,兒童文學方面,因爲作品缺失,只能嚼乾草一般,重新印製漢國傳統的神話小說,像什麼盤古開天、女媧造人、煉石補天、精衛填海、大禹治水什麼的,都是一些千百年來的傳統神話故事。

但是,原創的作品極其匱乏。

有時候,甚至連出版一期刊物的作品都難以湊齊。

李飛陽的來稿,解決了他們的燃眉之急。

一直到現在,童話作家還是低的可憐。

李飛陽的作品還是佔了他們兒童文學刊物的極大的版面。

可以這麼說,李飛陽這個專欄作家對於黃河文藝的意義,比一個總編都要重要。

劉義和收到稿件的時候,正在辦公室審閱別的投稿,他示意小編先放在一邊,一會他再,等看完那些稿件後,劉義和目光轉向了李飛陽的投稿。

《哈利波特》?這好像是一個西方人的名字?第一眼看到書名,劉義和就有點不喜,他是本土作家,對西方文學不太感冒。雖然他看過很多西方名著,對西方的文化算是很瞭解,但是他看西方文學,只是爲了工作需要,爲了開眼界,從他內心來講,他是很排斥西方文學的。

作爲傳統文化薰陶下的漢人,他西方社會的行事方法和文化理念很不認同,對於西方社會上人情冷漠,利益至上的行爲規則打心眼裡鄙視。

因此,看到漢人西方文學題材的文學作品,他就很不喜歡。

他認爲,漢家文化工作者,不寫本土作品而去捧西方文學的臭腳,本身就是對本土文化的一種背叛,他很厭煩這種作者。

不過,作爲一個副總編,他不能因爲個人的喜好來判定一部作品的好壞。

劉義和打開了文稿。

一個小時後,劉義和摘下黑框眼鏡,揉了揉酸澀的眼球,他嘆了口氣。

沉默了一會,劉義和對對面的小編王志文說道:“志文,你把這篇文稿送到總編那裡,看總編對它有沒有什麼意見。”

王志文接過文稿,走出辦公室。

劉義和剛纔並沒有把稿件看完,但是窺一斑而見全豹,他不得不承認這是一篇極好的魔幻小說。雖然跟西方傳統的童話故事不太一樣的風格,但是它確實很不錯。

很適合孩子們閱讀,甚至成人也能看的津津有味。這是一篇老少皆宜的少見的魔幻童話大作。

可它偏偏是一部西方背景的作品!

偏偏李飛陽還寫的這麼優秀!

就算是劉義和最討厭西方題材的大漢作品,也不能昧着心說這篇小說寫的不好。

其實,當初的羅琳女士投稿時,在當時就遇到了閉門羹,沒有人認爲這是一部優秀的作品。《哈利波特》就算是在西方,一開始也和西方的傳統文化理念不太相同,只是電影的宣傳,書商的吹噓,才使全世界的地球人知道了有這麼一部作品。

前世的李飛陽就是在周圍人的宣傳推薦下才買了一套看了一下,也沒有覺得有什麼了不起的地方。

《指環王》也叫做《魔戒》,這部作品,也是李飛陽看到電影后,才知道有這麼一部著作,後來纔買了一系列的作品來觀看。

要真論場景宏大,想象奇詭,《哈利波特》別說不如同樣是西方魔幻作品的《魔戒》,甚至感覺還不如當時的網絡玄幻小說。

但它的人文細節描寫,確實有獨到之處。

但這也只能說聲“好”字,至於說場面,人物,架構,它還能比得上《封神榜》?

李飛陽一直都是認爲,這只是一部暢銷書,離”名著”二字還有點距離。

雖然李飛陽不怎麼喜歡,但就是有別的人喜歡的發狂,對此,李飛陽只能表示不理解。

畢竟,人和人不一樣,喜好也不可能都一樣。

黃河文藝編輯部,下午開會。

總編黃河流總結了一週的成敗得失,批評誇獎了幾個人後,拿出了一疊文稿:“這是咱們的天才兒童專欄作家李飛陽寫的一部長篇童話故事,我專門讓人刻印了前面的一部分文字,大家傳閱一下,都說一下感覺。”

一陣騷動後,衆人分別接到了一疊文稿。

這些文稿是油印而成,字體潦草難認,看來刻印的很匆忙。

黃河流笑道:“這是我在板子上刻寫的,字數有點多,難免就寫的有點潦草,大家湊合着先看着。看完後,說一下感想。”

翻書聲音結束以後,黃河流敲了敲桌子:“咳咳,都看完了吧?”

劉義和道:“我今天上午已經粗略看了一遍,寫的不錯,構思新穎、文筆功力深厚、故事架構合理,背景設定新奇、甚至是人物形象的描寫都不錯,但是,我就是不喜歡!”

第46章 海外親人第148章 馬奇東的想法第84章 誰家子弟?一百一十二章 如何處置第6章 《武林傳奇》的主編第27章 黎叔、黃爺、靜音術第82章 哀我民生第89章 拜訪第21章 參演第18章 和事佬第60章 王不知進唐城第113章 好大雪第6章 相聲界第35章 畫孔明第160章 高山下的花環第128章 吃飯第188章 惹是生非第22章 哈利波特(下)第130章 排練第3章 關於理想第89章 《神鞭》的爭議第49章 老英雄第49章 那憤懣的歌曲第69章 唐城機遇第158章 形意徒兒第34章 神州奇俠第28章 滿頭大汗第117章 道士回家第16章 答應他第35章 畫孔明第152章 電話去哪兒啦?第145章 比賽開始(三)第174章 金猴奮起千鈞棒第96章 建議第96章 建議第75章 寸步難行第142章 終究不可避免第148章 馬奇東的想法第42章 日常第120章 在京都,意躊躇(一)第155章 海棠依舊第81章 請宴第6章 相聲界第45章 酒幹倘賣無(一)第18章 房子裡的箱子第148章 馬奇東的想法第80章 開宗立派第24章 去省城第119章 戲曲比賽第122章 在京都,意躊躇(三)第31 章 定角第83章 應召第77章 羞臊第10章 換帖第63章 轟動第43章 夜宴(上)第46章 酒幹倘賣無(下)第14章 黃徵農的來信第92章 一個願望第73章 小事而已第7章 現狀堪憂第62章 出版第80章 開宗立派第34章 神州奇俠第164章 才高八斗第29章 回校第29章 回校第65章 炮打王石有第22章 哈利波特(上)第60章 王不知進唐城第15章 嚴厲打擊開始第181章 封神第77章 羞臊第72章 好厚的臉皮第151章 打道回府第67章 唐城高粱酒第47章 語文教材第104章 看電影第92章 一個願望第7章 搭錯車(下)第32章 一部龍虎鬥,武林亂紛紛第2章 你要拿冠軍第174章 金猴奮起千鈞棒第113章 好大雪第188章 惹是生非第72章 好厚的臉皮第26章 餘韻第46章 海外親人第122章 在京都,意躊躇(三)第96章 建議第5章 市長得了闌尾炎(上)第29章 拍電視、看電影第41章 大風第64章 《二月的雜草》第183章 面世第58章 耳目一新第51章 紅高粱第13章 小云市第82章 哀我民生第152章 電話去哪兒啦?