陳曦快評》該改的豈止是中國新年

好市多官網的年菜廣告,英文寫着Chinese New Year ,遭某網紅抗議後改爲Lunar New Year(陰曆新年),又遭前立委蔡正元打臉,指納入了伊斯蘭陣營。(示意圖/達志影像/shutterstock)

好市多官網的年菜廣告,英文寫着Chinese New Year ,某網紅抗議:「很多亞洲國家也有過農曆新年,好市多身爲知名跨國公司,更應該考慮到用字精準的重要性」,好市多「從善如流」,立馬將Chinese New Year 改爲Lunar New Year(陰曆新年)。青鳥精神勝利,再下一城,大樂!

不料,前立委蔡正元出馬打臉,指中國曆法不是陰曆,而是「陰陽合曆」,叫Lunisolar Calendar。蔡正元說,全球目前真正使用陰曆(Lunar)的歷法,只有「伊斯蘭曆」Islamic Calendar 。好市多忙着取悅青鳥,卻自曝學問少;青鳥討厭中國,卻將自個兒納入了伊斯蘭陣營?

臺派、青鳥、黑熊這麼厭惡Chinese,這般強調用字精準,爲什麼坐視咱們的奧運代表團、棒球隊以Chinese Taipei的名義參加國際競賽呢?怎麼都不向國際奧會嚴正抗議呢?有骨氣的臺派、青鳥和黑熊,挺臺灣挺到底,Chinese Taipei的會籍名稱不改,就應該抵制比賽!臺灣參加APEC也是用Chinese Taipei的名義啊!臺派、青鳥、黑熊怎麼不抗議呢?好歹我方代表應該在會場上舉着Under Protest(抗議中)的牌子啊!

要改的,豈止是Chinese?用字要精準,「去中脫中」要徹底,具體建議如下:全臺禁止過列入「聯合國人類非物質文化遺產」名錄的Chinese New Year(中國新年或稱中國春節);禁過傳統所謂元宵、清明、端午、中秋各節,商家嚴禁藉上述各節慶促銷產品作廣告;嚴查各地宮廟供奉來自中國的神祉;重新編寫、杜撰民間膜拜神祉的來歷,讓玉皇大帝、關公、媽祖等徹底脫中;臺北故宮典藏和展出的文物,若捨不得物歸原主,相關文物的出土地點等說明必須重新編纂,去中脫中;機關行號凡有Chinese、中國、中華字樣者,如中華文化總會、中華電信、中華航空、中華汽車等,必須更名;市面上的川菜、粵菜、江浙菜、閩菜餐廳,不得標榜中式餐飲,一律改稱臺灣創新料理。

當然,也別忘了把「中華民國」的國號和「中華民國」憲法一併改了!最好,連起源於中國的文字、語言,一併給廢了!只不過,這麼一來,這篇用中國字撰寫的快評,也得抹掉了!

※以上言論不代表旺中媒體集團立場※