"雷聲大雨點小"用英語怎麼表達?

雷聲大雨點小”,中文俗語字面意思是“loud thunder but small raindrops”,比喻言語上誇大其詞,但是卻無實際作爲(much said but little done)。與英語俗語“much cry and little wool”意思相近。

例句

形式主義特點走過場,雷聲大,雨點小。

What characterizes formalism is that it goes through the formality with much cry and little wool.