流行語:你知道"下馬威"用英語怎麼說嗎?

下馬威”,原指官吏初到任時對下屬顯示的威風(severity shown by an official on assuming office),後泛指一開始就向對方顯示自己的威力(head-on blow at the first encounter)。

常用表達“給對手一個下馬威”,英語可以翻譯爲“prevail over the opponent from the very first encounter”,或“secure a leading position over the opponent from the very beginning”。

例句

經理一來就來了一個下馬威,開除了幾個懶散的員工

As soon as the new manager assumed office, he showed his ruthlessness by firing several slackers.

教練一開始就給每個球員來了一個下馬威。

The coach begins by putting the fear of God in every ballplayer.