"一蹶不振"用英語怎麼說?
“一蹶不振”,漢語成語,意思是一跌倒就再也爬不起來(unable to get up after a fall),比喻遭受一次挫折以後就再也振作不起來。可以翻譯爲“collapse after one setback;never be able to recover after a setback”。
例句:
我想這個決定對他是個沉重的打擊,從此以後他一蹶不振。
I think the decision was a bitter blow from which he never quite recovered.
這場比賽要麼使他一舉成名,要麼使他一蹶不振。
This competition will either make him or break him.