惹不起的經典翻拍?
剛剛歷經了新版《鹿鼎記》的口水戰,上週,又一部經典翻拍劇也上網開播了。改編自張愛玲同名小說的《新半生緣》,改名爲《情深緣起》後從上星劇變成了網絡劇。雖然只是剛開播,卻因爲劇中的選角吵上了熱搜。
《情深緣起》基本沿用張愛玲經典小說《半生緣》中的人物關係,講述家道中落的姐妹顧曼璐和顧曼楨,姐姐爲生計所迫成爲百樂門舞廳的一名舞女,妹妹顧曼楨則在工廠結識了同事沈世鈞。曼璐人老珠黃,最終選擇嫁給了老謀深算的祝鴻才,原本以爲可以洗盡鉛華做爲人婦,不料,丈夫卻還覬覦曼楨的清純,不惜對曼楨下了狠手。曼璐終因病重含恨而終,曼楨也無奈之下選擇嫁給祝鴻才並育有一子。多年以後,曼楨與世鈞再相見,恍如隔世。
這段經典故事曾先後被影視劇翻拍,近20年間就有過1997年許鞍華執導、黎明、吳倩蓮和梅豔芳主演的電影版;2003年,林心如、蔣勤勤和譚耀文主演的電視劇版,皆深入人心。因此,這一版翻拍能否拍出大家心中的顧曼璐、顧曼楨和沈世鈞,在選角時就備受挑戰。和原著中顧家姐妹二三十歲的年紀相悖,新版中扮演顧曼璐的劉嘉玲已年過50,扮演顧曼楨的蔣欣也已30出頭,並且因體型不夠嬌小,與扮演沈世鈞的演員鄭元暢略顯不搭。
這種不適感伴隨着劇集的開播而愈演愈烈,尤其是開篇處有一個橋段設計,是讓劉嘉玲梳着雙馬尾去見自己的初戀情人。對不少觀衆來說,哪怕如今的拍攝手段已足以抹平劉嘉玲臉上歲月的痕跡,但是強行裝嫩確實敗了不少好感,不少人還沒進入劇情,就因此被“勸退”。另外一個顯得奇怪的地方,就是劇中演員的口音。該劇採用了演員的原音,劉嘉玲的香港口音,鄭元暢的臺灣口音,蔣欣的普通話還偶爾夾雜着上海話,時常讓人齣戲,缺乏統一感。
不過,如果僅僅因爲選角的不當而怒批《情深緣起》翻拍的失敗,多少有些武斷。如果從人物角色出發,因爲家境問題而無奈躋身舞廳求生活的顧曼璐,必然有着幾分粗糲,她後期的性格黑化與命運悲劇,找劉嘉玲這樣能夠詮釋角色層次的演員其實並沒有那麼不適合。至於蔣欣身形的缺陷,也並不能阻礙她作爲一個演員在顧曼楨這個角色上的正常發揮。
新劇沒有采用完全依照原著的拍攝方式。不管是祝鴻才身份的改寫,還是顧曼璐與祝鴻才之間關係的變化,都是根據演員自身的特性在進行合理化的改寫,邏輯本身還算自洽。如果要求任何翻拍經典的作品都必須依樣畫瓢,那麼十幾年後翻拍完全沒有任何必要。從已經播出的內容來看,劇中增加的自述部分增強了人物角色的悲劇性,前期人物關係的塑造也在爲隨後的悲劇進行鋪墊,目前劇中演員的表演沒有什麼大問題,劇情的走向也不至於多麼的狗血。如果僅僅因爲對選角的不滿,就否定新劇的表達價值和改編空間,那麼無疑對於影視劇的創新沒有助益。(李夏至)