娜扎英語被嘲 老外最怕的發音還不是她這種!

12月4日,古力娜扎應邀參加韓國Mnet亞洲音樂大獎(Mnet Asian Music Awards,簡稱MAMA)頒獎禮。作爲中國今年唯一受邀的藝人,不少粉絲感嘆,娜扎的“盛世美顏”爲國爭光!

然而,一切美好在她開口的瞬間就破滅了......

娜扎擔任頒獎嘉賓,在臺上英語宣讀獲獎藝人。發音方式是這樣的:Twen~ty Nine~teen M~net A~sian~ Mu~sic Awar~ds: Be~st Per~for~man~ces so~lo~,最後還彷彿用盡全身力氣地大聲喊出獲獎人:“窮!哈!”

“娜扎英文”即刻登上熱搜榜第一名,被萬千網友嘲笑爲“塑料英文”、“工地英文”。也有不少網友表示,在娜扎的發音裡看到了說英文的自己。

不過古力娜扎的心態還不錯,面對自己的表現,她發微博作出了迴應,調侃自己嗓門太大:

英文發音不太好的明星可不止古力娜扎一人,前有黃曉明的“鬧太套”:

後有趙麗穎的“and you,what would you do for love?",被說成了:“俺的油,蛙特污度肚佛辣五”。

鄧超的“伐木累”也被奉爲經典

其實很多人的發音都是“中國式英語”,出國遊時怕鬧笑話普遍不好意思張嘴表達,習慣肢體比劃。但對於外國人來說,中國式發音還不是最“魔性”的!

世界上最“魔性”的英文發音,不會少了日本英語。一位馬來西亞華人歌手曾寫過一首歌曲,上傳到YouTube後引發熱議。這首歌吐槽了一位在東京旅遊的歪果仁日式英語弄得一頭霧水,歌詞使用了大量令人忍俊不禁的日式英語,比如:撒拉大:Salad(沙拉)、她哭戲: Taxi(出租車)、霍特魯:Hotel(酒店)。一位在日留學生說,在日本問路時,如果當地人以爲她是外國遊客對方便會瞬間緊張起來,並嘗試用獨(口)具(音)特(濃)色(厚)的日式英語進行交流,這時,她會果決地打斷對方,稱還是切換回日語吧,頓時,雙方都鬆了一口氣。

咖喱味的印度英語也經常讓老外抓狂。雖然印度有約2億人可以使用英語交流,是世界上掌握英語人數第二多的國家。但是,他們的發音卻很奇特,而且他們自己並不覺得。印度學者曾說:英國人美國人的英語口音太重,只能算地方英語,而印度英語才最純正,沒有口音,才稱得上是“國際英語” 。在街頭採訪時,一位印度小哥還嫌棄地說中國人發音不好,說英文的時候,連嘴巴都不張開。真的是varli varli有趣......

此外,泰國英語也榜上有名。最經典的泰式英語段子還要屬這個:“Like rice, right?”(米飯,是吧?),泰國口音念起來就是——來~來~來~

越來越多的人喜歡出國旅遊,對於部分英語不好的人來說,語言就成爲了旅途中一大阻礙。不過不要緊,多聽多練多模仿,明星都不怕被嘲,你還怕什麼!