雙語|嗯嗯!聊天裡的萬能語氣詞,你常用哪些?
近日,話題#聊天中的萬能語氣詞#登上熱搜。一個“嗐”字,既能表示傷感,也能表示惋惜、悔恨的情緒,讓人不得不感慨中文的博大精深。
此外,還有許多網絡聊天中必不可少的語氣詞,功能強大、意味深遠,例如:嗯嗯
如果一個“嗯”顯得太冷漠,那麼就多加一個“嗯”吧
哈哈哈哈哈
如果“哈哈”顯得不夠真誠,那就打一串的“哈”吧
呵呵,據說是最惹人煩的語氣詞,但也可能是暴露年齡的語氣詞
哈,陳述句、祈使句後加一個“哈”,顯得不那麼強勢,“明天交稿哈”
呢,能讓你的語氣瞬間軟萌下來,“是的呢”“好的呢”……
那麼英語中有哪些有趣的高頻感嘆詞(interjection)呢,和雙語君一起來學習吧!
Ahem/əˈhem/
Ahem是人在清嗓子時候發出的聲音,在對話中通常表示委婉、尷尬或者諷刺意味,同時也用來引起對方注意。
The sound made when a person clears his/her throat, often interjected when speaking or writing to indicate that the next word or phrase is used ironically or euphemistically.
I love my job, ahem.
我熱愛我的工作,ahem。
Aww/ô/
Aww既可以表示萌化了,也可以表示心疼、愛憐,一般出現在看到可愛、甜美、感人的事物時。w的個數越多,說話人的情緒越強烈。
An expression of endearment, or when you feel like something is cute/sweet/touching.
Awwww, that puppy is so cute!
Awwww,那隻小狗太可愛了!
Blah
/blɑː/
Blah表示廢話、空話。如果覺得厭煩,不想重複別人說過的話,可以用blah來代替。
People say blah, blah, blah, when they do not want to give the exact words that somebody has said or written because they think they are not important or are boring.
Nobody is going to pay attention to the meeting because it's the same old blah blah blah.
Bravo/ˌbrɑːˈvoʊ/
用來表示讚賞、喝彩。
Used to praise someone
You won the race! Bravo!
你贏了比賽!太厲害了!
Boo /buː/
A sound that people make to show that they do not like an actor, speaker, etc.
Jeez/dʒiːz/
類似中文的“哎呀,天吶”,表示憤怒、驚訝等情緒,gee也可以表達這個意思。
Used to express anger, surprise, etc.
Jeez, I wish they'd tell us what the hell is going on.
天吶,我真希望他們告訴我們到底發生了什麼。
Nah/nä/
和no一個意思,都表示否定,但發音更爲隨意,在輕鬆的語境中更常出現。
Variant spelling of no, representing a dialect or nonstandard pronunciation.
Want a lift?
要我載你一程嗎?
Nah, that's ok.
不用啦,我自己可以。
Duh/dʌ/
Duh有兩種含義,第一種是對他人的無知和愚蠢表示輕蔑,第二種是當別人指出不言而喻的事情,或者提出答案明顯的問題時,作出的諷刺回答,意思是“這還用說/問?”
1. Used to signify a lack of knowledge or comprehension
2. Used in response to something said that is too obvious or self-evident.
How did you get in here?
你是怎麼進來的?
Through the door, duh.
當然是從門口進來的啊,duh。
Ew/ˈiːuː/
表示被噁心到。
An expression of disgust.
Eww - these socks smell!
Eww, 這些襪子也太臭了!
Grr/ɡər/
一種低聲咆哮,表示憤怒或者煩躁。
Used to express anger or annoyance.
Grrr, I really can't remember this word!
Grrr,我真的記不住這個詞啊!
Meh/me/
Expressing a lack of interest or enthusiasm.
Meh. I'm not impressed so far.
Meh,到現在爲止我沒覺得有什麼了不起的。
Ooh la la/u: la ˈla/
A lightly comical way to refer to something as fancy or special
說到某些精美別緻的事物時,一種略顯誇張滑稽的說法。
Ooh la la, look at that dress!
哦喲喲, 你瞧那條裙子!
Oops/ʊps/
Used when somebody has almost had an accident, broken sth, etc.
Oops! I almost spilled the wine.
哎喲!我差點把酒灑了。
Ouch/aʊtʃ/
用來表示突然的疼痛。
Used to express sudden pain.
Ouch! That hurt!
哎呦!疼死了!
Pff/f/
表示惱怒、失望或者對荒謬言辭的輕蔑。
An expression of annoyance or disappointment. A dismissive response to a ridiculous comment.
Phew/fjuː/
既可以表示熱、累,也可以表示因爲某件壞事已經結束或者沒有發生而慶幸。
A sound that people make to show that they are hot, tired, or happy that sth bad has finished or did not happen.
Phew, I'm glad that's all over.
Psst/pst/
一種輕聲引人注意的聲音。
The sound people make when they want to attract somebody's attention quietly.
Shh/ʃ/
用來提醒別人小點聲,和中文的“噓”一個意思。
You can say "Shh!" to tell someone to be quiet.
Shh, don't wake Sophia.
噓,別吵醒Sophia。
Ta-da/täˈdä/
在某人亮相或者即將展示某物時,爲了引人注目而發出的聲音。
Used typically to call attention to an impressive entrance or a dramatic announcement.
Ta-da! I spent about 15 hours making this dress with the help of my mom.
Ta-da!我花了差不多十五個小時,還有媽媽的幫忙,這條裙子完工啦!
Whoa/wəʊ/
表示驚訝和驚奇。
Can show surprise or amazement
Whoa, that's huge!
哇,可真大啊!
Yay/jeɪ/
因高興而發出的歡呼聲,注意不要和yeah混淆,yeah是yes的變體,表示肯定。
A congratulatory exclamation. (Not to be confused with yeah, a variant of yes.)
Yay I have new clothes to wear!
Yay,我有新衣服穿了!
Yowza/ˈyauzə/
用來表示肯定、激動,或者熱情的情緒。
Used to express approval, excitement, or enthusiasm.
Yowza, that is a beautiful gown!
喲呵,這禮服真美啊。
Yuck/jʌk/
表示憎惡、討厭。
Used to show that you think sth is disgusting or unpleasant.
Yuck. The carrots taste awful and salty.
Yuck,這些胡蘿蔔又難吃又鹹。
Yowza, these people really like this post.
喲呵,點“在看”的手可真不少啊!
這些語氣詞學會了嗎?活用起來吧!