【英語多益通】從多益關鍵數3 看釣魚島三方角力
文/周強
日本政府將釣魚臺「國有化」之後,原本主張東海和平倡議的馬英九總統,召回駐日代表,並親赴彭加嶼宣示主權。中國大陸的國家主席胡錦濤也出面公開講話,提出警告。據傳,中國大陸的海監船已在釣魚臺外圍與日本船艦對峙。
中國大陸80多個城市與香港相繼發起反日示威。眼見東亞情勢變化快速,美國總統歐巴馬急派國防部長潘內達訪日,呼籲中日冷靜自制。示威抗議的風潮甚至漫延到美國的華人社區,旅美華人在芝加哥、舊金山的日本駐美國大使館前聚集抗議。
一個小島,卻牽動臺、日、中三方。國內外媒體高度關注這件事情的發展。本地的一份英文報紙在標題上這麼寫着:
Ma seeks trilateral Tiaoyutais dialogue
這個標題是說:馬英九總統﹝Ma﹞尋求釣魚臺問題﹝Tiaoyutais﹞的三方對話。這個三方,就是指的臺、日、中三方。標題中的「trilateral」一字,倒是值得一學。我們平常在國際職場上與多益測驗裡,常看到「單方面的」或「雙方面的」這樣的字眼。例如,事情與甲、乙兩家公司有關時,任何一方是「單方面」的,關乎兩方則是「雙方面」的。這「單方面的」是unilateral,而「雙方面的」是bilateral。在英文裡,字首「uni-」是指「一」﹝one﹞,而字首「bi-」是指「二」﹝two﹞;「一」是單,「二」是雙,不言可喻。
﹝例﹞: Although the bilateral talks were held last week, they will be forced to take unilateral action tomorrow.﹝雖然上個星期舉行過雙邊談判,但是明天他們將被迫採取單邊行動。﹞
如果你常見到上述的unilateral與bilateral二字,而你又知道「三角形」是triangle的時候,那麼你應該不難猜出「trilateral」是指「三方的」,因爲英文中的字首「tri-」是指「三」。
英文字裡有字首「tri-」而表示「三」的常用字有很多。例如,許多網站的網址是www.xxx,你會聽到別人說「triple w dot …」,意指有三個w;這個triple是指「三倍的、三重的」,字首是「tri-」。
國際大導演喬治魯卡斯拍的「星際大戰三部曲」是Star Wars Trilogy,這三部曲的trilogy就有字首「tri-」。
已知「三角形」是triangle,而英文裡的「pod」有「腳」的意思,所以「tripod」是指「三腳架」或「三腳凳」。
我們都知道獨奏是solo,那不妨學一下「三重奏」是trio,其字首是「tri-」。
英文的字首字尾就如同我們中文字裡的部首。有些中文字,你雖然不知道它的字義,但是從部首可以判斷這個字與哪些東西有關。例如,「鳧」這個字你可能不曾看過,但是你可以從它有「鳥」的部首中,猜出這個字一定與鳥類有關;沒錯,「鳧」是指一種野鴨,讀作[ㄈㄨˊ]。再舉一例,「螓」這個字你可能不曾看過,但是你可以從它有「蟲」的部首中,猜出這個字一定與昆蟲類有關;沒錯,「螓」是指一種蟬,讀作[ㄑㄧㄣˊ]。
前述的「單方面的」是unilateral,「uni-」的字首是「一」,unique是你自己一個人纔有的,所以是「獨特的」。「unicorn」是獨角獸,只有一個角。「uniform」是制服,大家都穿「一」樣的款式。這些字都有着字首「uni-」——One!
前述的「雙方面的」是bilateral,「bi-」的字首是「二」。腳踏車是bicycle,因爲cycle是「循環」,例如recycle是循環再用的「回收」,而腳踏車的bicycle是指兩個循環的輪子。現在的幼稚園都流行「雙語的」,英文是bilingual。每個星期一次的是weekly,但是每兩個星期一次的是biweekly。同理,每兩個月一次的是bimonthly。這些字都有字首「bi-」——Two!
熟悉英文的常用字根與字首字尾可以使我們對字彙更有熟悉度,同時也增加了我們的英文閱讀能力。人云「家事、國事、天下事;風聲、雨聲、讀書聲。」釣魚臺的風雲仍在發展,但是我們可利用了這個機會,學了幾個多益好字:trilateral, bilateral, unilateral, triangle, triple, trilogy, tripod, trio, unique, unicorn, uniform, bicycle, recycle, bilingual, biweekly, bimonthly
這16個字彙,你想忘記都難吧!