韓國瑜「瑪麗亞變老師」點破臺灣人刻板印象 廣告小妹1008字神解

韓國瑜9日爲「瑪麗亞怎麼變老師」一說正式道歉。(圖/記者屠惠剛攝)

網搜小組綜合報導

高雄市長韓國瑜一句「瑪麗亞怎麼變老師」,挨轟歧視菲律賓人。不過,部落廣告小妹9日在臉書PO文提出另一種見解,是否韓國瑜原意是想改變臺灣家長刻板印象,「我有兩位打孃胎只講英語朋友想到臺灣或香港教英語,也是被視爲二等人。與其說是瞧不起菲律賓人的英語能力,不如說是非英美兩國且擁有白種人皮相的,都會被臺灣家長質疑。」

韓國瑜日前聽到業者建議,可以從菲律賓引進英語人才脫口說出「這方面對臺灣人心理衝擊會很大,因爲瑪麗亞怎麼變老師了」,引起外界抨擊他歧視。雖然高雄市政府9日已發表道歉聲明,強調市長絕無貶抑菲律賓人民意思,純粹是希望臺灣人才庫全面自行提升國際化語言,不一定要外求,造成誤會深表歉意,未來則期待能跟菲國多元合作

不過,經常在臉書分享時事意見的部落客廣告小妹,9日也PO出長達1008字的長文提出另一種觀點內容提到,韓國瑜這番話確實有歧視意味,或許原意是想表達臺灣家長的刻板印象,畢竟如果真的要引進非白人教導英語,就得先改變家長的觀念,「我有兩位打孃胎只講英語的朋友,中文只會說『你好』,但他們要去香港或臺灣教英語,也是被視爲二等人。白人憑着張臉,教英語的薪水就可以比較高。」

▲大多數人其實都有「學英語要找白人」這樣的刻板印象。(圖/取字免費圖庫pixabay)

但其實這樣的現象不僅僅在臺灣,廣告小妹認爲,如果要把韓國大學生送到菲律賓學英語,在同樣的費用前提下,隨便抓幾個韓國人來問問,他們是會選擇去美國還是菲律賓,答案顯而易見;只是韓國瑜身爲市長講出這樣的話就不合理,他應該要檢討自己的選詞用字,「我認同英語的重要性,學習語言是一種文化借鏡,英美都是多民族國家光是口音就不只一種。就現實層面來看,高雄引進菲律賓教師其實是折衷的好方法。」